荷蘭文課也上了三個禮拜了

目前學會的還是很簡單的文,例如說: 數數子,看時間,自我介紹,買東西,看房子,點餐,等等... 很簡單的日常生活裡常會用到的很實用的句詞。剛開始很簡單。

Ik ben Inki. (我是Inki)
Ik heet Inki. (我叫Inki)
Mijn voornaam is Inki en mijn achternaam is Hayashi. (我的名是Inki, 而姓是Hayashi)

到這邊是很簡單,很難錯。

10.00: tien uur
10.30: half elf
10.40: tien over half elf
10.20: tien voor half elf
10.15: kwart over tien
10.45: kwart voor elf

好到這邊也還Ok. Piece of cake.

但是現在這個Intensice course已經教到怎麼去找房子,怎麼跟人家約時間了。當然用的動詞也多,文也越來越長了.... 而且我發現很多文法跟英文都不一樣... 以前剛在學英文時壞毛病是從日文直翻成英文,現在變成多了一個毛病,就是從英文直翻成荷蘭文....  所以必須將自己腦袋裡的知識全擦乾淨,從0開始...。就像剛生出來的小孩開始學講話一樣,不能有任何Pre-existing knowledge of ANY language.... 如想用自己的知識去解釋另一種語言,一定會有矛盾的地方出現。因為文化不同,Logic也不同。聽到什麼就講什麼,最好是直接吸收不要解釋或是想"為什麼?" 有一個老師是有點誇張,學生問什麼她都不太會解釋,只會說: "Well, you just have to know it, I guess? " 但到某一個程度,他是對的。因為小孩學語言的時候是聽大人講話而吸收到自己的記憶裡去的,文法是自己後來才給這樣的溝通方式的解釋,而不是會文法才會講的。先吸收,吸收多了,資訊夠了,在自己腦袋裡自然就會出現一個Logic, 一個點跟一個點就會連起來,every piece of information 就開始會 make sense。 就好像Helen Keller 的 "Water effect"。我想學東西本來就是如此。所以現在吸收的資訊還不夠,一個資訊跟另一個資訊還沒連起來,所以有點難,但也很有挑戰性,我喜歡!  其實現在在外面聽到人家講荷蘭文,我開始有點會pick up 學過的字詞了。好神奇~。就好像模糊的世界裡開始有點陽光,或是戴了新眼鏡,看東西看得比較清楚的感覺。好好玩。

開始上課了,也開始認識了一些從世界各國來的新朋友,大部分是另外的歐洲國家。生活也比較有趣。我希望到這個學期之後,我會用荷蘭文跟人家哈啦~~~!

arrow
arrow
    全站熱搜

    LekkerTreeFamily 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()